Den 4 december lanserades 2020 “Meet Li Zhe” International Culture and Cultural Exchange Week, som var värd av Zhejiang Provincial Department of Culture and Tourism, i Shaoxing. 2020 “Qi Jizhe Li” International Cultural Exchange Week visar resultaten av Zhejiang internationella kulturutbyte genom en rad aktiviteter som att uppleva utländska vänner poesi väg, internationell kulturutbyte tema dialog, Zhejiang International online rött kort utskrift och Zhejiang utländska tema video online “Qi Juzheri”. Det har byggt en plattform för kulturutbyte för världen för att bättre förstå den kinesiska kulturen och Zhejiang poesi och målning. Luo Lili, medlem av ministermötet i Provincial Party Committee Propaganda Department och biträdande chef
Ledare för partigruppen i Provincial Press Office, biträdande chef för Provincial Cultural Tourism Department, Xu Peng, en förstklassig inspektör, och Peng Bo, medlem av partiets grupp, biträdande chef och förstklassig inspektör av Provincial Foreign Office, deltog i öppningsceremonin. Nästan 150 personer deltog i propagandaförvaltningen i kommunkommitténs utskott, kultur- och turistbyrån, företrädare för den internationella kulturutbytesbasuppfödningsenheten, de vänliga sändebuden “Zhejiang Poetry and Painting” och medierepresentanterna.
7 enheter i vår provins
Listad som en provinsiell internationell kulturutbytesbas
De fem färgerna kompletterar varandra, och de åtta färgerna kompletterar varandra, och de är fredliga och fredliga. I den nuvarande situationen för förebyggande och kontroll av epidemisituationen är det ännu mer nödvändigt att konsolidera den allmänna opinionen och nära samarbete mellan vänliga utbyten mellan länder för att gemensamt hantera globala utmaningar. Under de senaste åren har under ledning av Provincial Party Committee Propaganda Department och Provincial Cultural Tourism Department genomfört omfattande kulturella och kulturella utbytesaktiviteter kring byggandet av “Culture Zhejiang” och “Poetry and Painting Zhejiang”, olika kulturturisminstitutioner, universitet, vetenskapliga forskningsinstitut, kulturmuseumsinstitutioner, civilsamhällets organisationer och till och med industriparker och karakteristiska städer, vilket har givit fruktbara resultat.
Det har öppnat en bottom-up Zhejiang-karakteristisk kulturkommunikationsväg med tidens egenskaper och kinesiska egenskaper.
Under första halvåret i år, Zhejiang-provinsen lanserade byggandet av “Zhejiang International Humanities Exchange Base”. Med fokus på internationella utbyten och samarbete, kulturell utomeuropeisk kommunikation och internationell bildformning kommer vi att bygga en grupp humanistiska utbytesbaser som speglar Zhejiang-egenskaperna, representerar Kinas bild och har internationellt inflytande och blir ett lysande fönster för “världen ser Zhejiang”, vilket hjälper vår provins att bygga en hög nivå av” regionala och internationella “internationella kulturutbytesnav. För närvarande har sju kraftfulla enheter listats som den första provinsiella internationella kultur- och kulturutbytesbasen och vann officiellt priset vid lanseringsceremonin i “Meet Li Zhe” International Culture and Cultural Exchange Week 2020. De är Ch
Yina Silk Museum, Wuzhen Scenic Area, Zhejiang Wanli College, Jimingshan Community, Yiwu River East Street, Zhejiang Normal University, Wenzhou Overseas Exchange Center, Liangzhu Ancient City Site.
31 internationella vänner från 23 länder på fem kontinenter
Vann titeln “Zhejiang Poetry and Painting Friendship
Dagens Zhejiang är öppen, entusiastisk och full av vitalitet. Som ett resultat väljer fler och fler internationella vänner att stanna i denna poetiska målning, integrera i den, starta ett företag, driva en dröm och skriva en exotisk livshistoria. Det sprider också den pittoreska charmen av Zhejiang poesi till världen genom integrationen av kinesiska och utländska diskurssystem. Vid lanseringsceremonin i denna internationella kulturutbytesvecka tilldelade arrangörerna titeln “Zhejiang Poetry and Painting Friendship Messenger” till 31 internationella vänner. Bland dessa “Zhejiang Poetry and Painting” vänliga sändebud finns det kinesiska kulturkommunikatörer som Mead Li, utländska “nya Zhejiang-folk” som har rotat i Zhejiang och experter och forskare från hela världen. Efter att ha läst att han blev en vänlig budbärare av “poesi och målning”
I Zhejiang, “, en video av den berömda japanska historikern Tanaka Shifa sa,” Japans historia och kultur kan inte separeras från Zhejiang historia och kultur. Det är historien som förde mig till denna plats….Jag hoppas att våra aktiviteter och jag kan ge en rik kommunikation för nästa generation och framtida människor och arbeta hårt för det. “
Zhejiang online kändis stansning kort
Utöka den internationella humanistiska utbytet “vänkrets”
Jerry, grundaren av serien “Utlänningar har just kommit till Kina under en lång tid efter Kinas VS China”, kom nyligen till Zhejiang för att uppleva en utomhussporter. “Den kinesisk-tyska folkkommunikationsambassadören” Afu och hans fru spelade också in “Hur mycket kostar det att spela i Zhejiang i tre dagar”. De berättelser de delade i Zhe Li gjorde det också möjligt för många utländska vänner att se en Zhejiang full av poesi och målning, en rökig, mänsklig och full av lokala kulturella egenskaper i Zhejiang.
Biträdande direktör Xu Peng sade att denna internationella kulturutbytesvecka är utgångspunkten för provinsens nya kulturmönster av “internationellt inflytande, kinesisk stil, gammal och modern ära, poesi och målningssammanslagning” i Zhejiang. I framtiden kommer vi att arbeta tillsammans inom akademiska, kulturella, media, tankar och andra områden för att stärka ömsesidig tolerans, lära av varandra, kommunicera med andra länder, injicera mer positiv energi och värme i byggandet av det mänskliga ödesgemenskapen, bygga ett vackert samhälle för mänskligheten och verkligen inse skönheten i skönhet, skönhet och harmoni.
Under denna internationella kulturutbytesvecka, Chen Shenglai, seniorforskare, National High-end Think Tank, Shanghai Academy of Social Sciences, Zhang Hui, biträdande chef för expertutskottet för World Tourism Cities Federation, Li Huailiang, professor vid Communication University of China, och Lin Wei, docent vid Media and International Culture College vid Zhejiang University, fokuserade på kulturell identitet och internationell kommunikation för att skapa ett “kinesiskt fönster” för integration av kulturturism och högkvalitativ turismutveckling i Zhejiang-provinsen. Den delade temat för internationell kommunikationstrender under den nya situationen och hur immateriella rättigheter för stads kulturturism spelar en roll i internationell kommunikation och ger råd till Zhejiang för att bygga ett unikt internationellt kulturutbytes- och kommunikationssystem.